22-04-2020 | Tolk i en coronatid
Beretning fra de tre tolke, som er blevet nærmest landskendt på myndighedernes pressemøder.
Mens samfundet lukkede ned, og mange kolleger skulle blive hjemme og hurtigt omstille sig til at fjerntolke hjemmefra på diverse forskellige platforme, var vi tre kolleger, som pludselig fik en helt anderledes -og eksponereret- hverdag med tolkninger af de mange pressemøder i forskellige ministerier.
Mange har efterfølgende spurgt: "hvordan er det så at stå der og tolke for statsministeren?" - og svarene er mange!
Først og fremmest er det sjovt og spændende pludselig at færdes på Christiansborg og i andre ministerier og hilse på ministre og myndighedspersoner. Hyggeligt, når nogle af dem ind imellem lige kommer hen og veksler et par ord med os!
Også nervepirrende
Også spændende på den mere nervepirrende måde; Kan jeg følge med? Får jeg det tolket tilfredsstillende? Det går hurtigt, er indholdsmættet og nogle gange på mere kringlet "politiker-sprog"... og forberedelse? Glem det!
Vi bliver ofte bestilt med kort varsel og får ingen briefing før vi går på skærmen. Vi kan være up-to-date på samtlige nyhedskanaler, men får overraskelser og nye udmeldinger samtidig med at vi tolker dem, ligesom resten af samfundet.
Med til at skrive historie
Samarbejdet med kamera- og lydfolk samt hele den kollegiale sparring omkring det tolkefaglige har været interessant og bragt megen læring.
Mediernes interesse for tegnsprogstolkning har fra starten været overvældende, og det er nok det vigtigste der er kommet ud af alt dette: Fokus på vigtigheden af tegnsprogstolkning, at DDL´s mangeårige kamp for direkte tolkning ved vigtige begivenheder er lykkedes, og at CFD her har været med til at skrive historie!
Se denne historie på tegnsprog